TIMELINE
Full Screen
READINGS
    • 3 PAGES OF EXCERPT FROM MAN WITH CLIPPED WINGS

      《剪翼史》
    • FAMILY CATASTROPHE (CH. 83)

      (The following recording is provided through the courtesy of Professor Peng Yi and taken from his project 
      "Gramophone: The Prosody of Modernity, the Case of Wang Wen-Hsing" sponsored by the National Science Council [Ministry of Science and Technology])

    • BACKED AGAINST THE SEA VOL. 2 (PP. 362 - 364)

      (The following recording is provided through the courtesy of Professor Peng Yi and taken from his project "Gramophone: The Prosody of Modernity, the Case of Wang Wen-Hsing" sponsored by the National Science Council [Ministry of Science and Technology])

VIDEOS
WORKS
  • <i>Man with Clipped Wings </i>剪翼史

    Man with Clipped Wings 剪翼史 (2016)

    <i>Mathematics and Poetry’s Equal Elegance: A Reader of Wang Wen-hsing in the New Century</i>《原來數學和詩歌一樣優美――王文興新世紀讀本》

    Mathematics and Poetry’s Equal Elegance: A Reader of Wang Wen-hsing in the New Century《原來數學和詩歌一樣優美――王文興新世紀讀本》 (2013)

    Edited by Kang Lai-hsin, taken from Slow Reading of Wang Wen-hsing No.6

    <i>NTU Lectures on the Intellectual and Spiritual Pilgrimage, Vol.6</i>《我的學思歷程6》

    NTU Lectures on the Intellectual and Spiritual Pilgrimage, Vol.6《我的學思歷程6》 (2012)

    收錄王文興〈解文學魔力以慢讀〉

    <i>Nine lectures on The Doll’s House</i>《玩具屋九講》

    Nine lectures on The Doll’s House《玩具屋九講》 (2011)

    本書為「王文興慢讀講堂」之一,內容為作者於課堂「小說探微」的授課記錄,由林國卿筆記整理。該課程為作者開設於臺灣大學外文系的最後一門課,以逐字慢讀的方式講述凱薩琳・曼斯菲爾德(Katherine Mansfield)的短篇小說〈玩具屋〉(The Dolls House)。 (摘自國立臺灣文學館出版、易鵬編選《臺灣現當代作家研究資料彙編48王文興》)

    <i>Wang Wen-Hsing’s Manuscripts: Family Catastrophe, Backed against the Sea</i>《王文興手稿集(套書)》

    Wang Wen-Hsing’s Manuscripts: Family Catastrophe, Backed against the Sea《王文興手稿集(套書)》 (2010)

    套書內容: 《家變》手稿集《背海的人》手稿集研究集《開始的開始》(易鵬主編)導讀小冊《白的灰階》王文興老師簽名卡片數位光碟內容:《家變》與《背海的人(下)》抄正稿《家變》與《背海的人》王文興老師全文朗讀錄音檔,總長約40小時

    <i>Six Lectures on Family Catastrophe</i>《家變六講:寫作過程回顧》

    Six Lectures on Family Catastrophe《家變六講:寫作過程回顧》 (2009)

    本書為「王文興慢讀講堂」之一,內容為作者2007年受邀於中央大學「《家變》逐頁六講」研讀班的講演記錄。全書收錄〈第一講:舞臺布景的借用〉、〈第二講:舞臺型的對話與獨白〉等六篇。正文前有康來新〈王文興慢讀王文興關於複數作者版的《家變六講》〉。 (摘自國立臺灣文學館出版、易鵬編選《臺灣現當代作家研究資料彙編48王文興》)

    <i>Selected Novellas in the Year Ninety-Five</i>《九十五年小說選》

    Selected Novellas in the Year Ninety-Five《九十五年小說選》 (2006)

    郝譽翔編 收錄王文興〈明月夜〉

    <i>Random Thoughts from Star-Rain Tower</i>《星雨樓隨想》

    Random Thoughts from Star-Rain Tower《星雨樓隨想》 (2003)

    本書為作者發表於1970~1999年的散文作品,以手記形式表現,內容包含對世間物象的觀察、神學的思辨、藝術美學的感知,以及旅遊札記,為作者體悟人類生命、社會文明與藝術美學的心象實錄。 (摘自國立臺灣文學館出版、易鵬編選《臺灣現當代作家研究資料彙編48王文興》)

    <i>Beyond Fiction</i>《小說墨餘》

    Beyond Fiction《小說墨餘》 (2002)

    本書為散文、詩與劇本之合集,分三部分,主要為作者談論東﹑西方文學與電影的創作,為文深入淺出、情感真摯。除此之外,亦結集自傳性散文、書信、畫平與獨幕劇劇本。 (摘自國立臺灣文學館出版、易鵬編選《臺灣現當代作家研究資料彙編48王文興》)

    <i>Backed Against the Sea Vol. 2</i>《背海的人【下】》

    Backed Against the Sea Vol. 2《背海的人【下】》 (1999)

    長篇小說。本書分上、下兩冊,為作者費時24年之作,以「爺」的兩夜獨白進行敘述。「爺」字大陸遷臺,為一退伍軍人,略通文墨,因盜用公款與欠下賭債亡逸深坑澳。小說以寫實、象徵並重以及諷刺、語言分雜的筆法,描寫「爺」對深坑澳人情文化的觀察、與妓女們的互動、官僚機構「近整處」的眾生相、對宗教信仰的觀點,藉此挖掘人性本質與存在意義。 (摘自國立臺灣文學館出版、易鵬編選《臺灣現當代作家研究資料彙編48王文興》)

    <i>Writings for Young Friends</i>《寫給青年朋友》

    Writings for Young Friends《寫給青年朋友》 (1998)

    <i>Midsummer on the Prairie</i> 《草原底盛夏》

    Midsummer on the Prairie 《草原底盛夏》 (1996)

    短篇小說集。本書為作者發表於《現代文學》第2~8期,創作手法轉向詩化語言的作品。全書收錄〈最快樂的事〉、〈母親〉、〈草原底盛夏〉、〈大地之歌〉、〈日曆〉共五篇。 (摘自國立臺灣文學館出版、易鵬編選《臺灣現當代作家研究資料彙編48王文興》)

    <i>Books and Films</i>《書和影》

    Books and Films《書和影》 (1988)

    本書為散文、詩與文學對談之合集,分「書」、「影」、「其他」三部分,主要為作者探討小說與電影的論述文章,內容涵蓋中國與西方、古典對現代。除此之外,亦結集記述生活感知的詩文創作與學對談紀錄。 (摘自國立臺灣文學館出版、易鵬編選《臺灣現當代作家研究資料彙編48王文興》) 2006年聯合文版新增「新稿」一輯六篇,新增王文興〈新序〉。

    <i>Backed Against the Sea Vol.1</i>《背海的人【上】》

    Backed Against the Sea Vol.1《背海的人【上】》 (1981)

    長篇小說《背海的人》,是王文興所撰之第二部長篇小說,殫精極思,通過現代寓言的形式,以一個人的挫折遭遇和困頓突破,反映人性和社會的根本問題。此書所表現的文學風格,與內容旨趣密切結合,語言技巧,較諸《家變》更趨前衛,王文興藝術精神的發揮,於此最為淋漓盡致。 ---引自臺灣文學網 英譯版本:Backed Against the Sea (New York: East Asia Program Cornell University, 1993)

    <i>Fifteen Short Stories</i> 《十五篇小說》

    Fifteen Short Stories 《十五篇小說》 (1979)

    短篇小說集。本書集結《玩具手鎗》與《龍天樓》作品,並修改其中的文字與標點符號。全書收錄〈玩具手鎗〉、〈最快樂的事〉、〈母親〉、〈草原底盛夏〉、〈大地之歌〉、〈大風〉、〈日曆〉、〈兩婦人〉、〈踐約〉、〈海濱聖母節〉、〈命運的迹線〉、〈寒流〉、〈欠缺〉、〈黑衣〉、〈龍天樓〉共15篇。 (摘自國立臺灣文學館出版、易鵬編選《臺灣現當代作家研究資料彙編48王文興》)

    <i>Family Catastrophe</i> 《家變》

    Family Catastrophe 《家變》 (1973)

    長篇小說。本書為作者耗時七年之作,藉主角范曄對自我成長的回溯,描寫生命個體與其起點家的關係。小說自范曄的父親出走開場,接以范曄成年前、後兩條脈絡展開尋父與自我溯源的歷程,述寫年輕一代對上一代的感情變化。全文在愛、罪與良心交織的思索中,刻畫中國家庭倫理結構下的心靈圖像。 (摘自國立臺灣文學館出版、易鵬編選《臺灣現當代作家研究資料彙編48王文興》) 其他版本: Taipei: Hongfan Bookstore, 1978 Taipei: Hongfan Bookstore, 2000 Taipei: Hongfan Bookstore, 2009 另有Wang Wen-Hsings Manuscrip...

    <i>The Toy Revolver</i> 《玩具手鎗》

    The Toy Revolver 《玩具手鎗》 (1970)

    本書為小說與散文合集。全書分兩部分,「小說」收錄〈玩具手鎗〉、〈最快樂的事〉、〈母親〉、〈草原底盛夏〉、〈大地之歌〉、〈大風〉、〈日曆〉、〈兩婦人〉、〈踐約〉共九篇,「手記」收錄〈手記之一〉、〈手記之二〉等三篇。 (摘自國立臺灣文學館出版、易鵬編選《臺灣現當代作家研究資料彙編48王文興》)

    <i>New Stone Statue</i>《新刻的石像》

    New Stone Statue《新刻的石像》 (1968)

    其他版本: Taipei: Dalin Publisher, 1973

    <i>Dragon Inn</i>《龍天樓》

    Dragon Inn《龍天樓》 (1967)

    其他版本: Taipei: Dalin Publisher, 1982 「龍天樓」是王文興幾年來比較大規模的製作。在他的小說裏,總充塞著一種特別懾人的氣氛;似有一根貫穿全文的線,把一個孩童的歸途和一夥軍人的變遷牽在一起,把一個漁港舞獅人的倔強和一個初中學生的幻滅牽在一起;儘管命運的面具和它加諸小說人物的方式不一,王文興小說裏的人物總圍繞在一種陰暗的氣流裏。本書所呈現許多錘鍊的技巧,能使人感到一股衝激力而有所深思。 (大林出版社封底介紹) 短篇小說集。本書為作者發表於《現代文學》第16期以後的作品,以命運的荒謬與力量為...

訂閱: 文章 (Atom)
TRANSLATIONS
ABOUT
  • Wang Wen-hsing Digital Archive, funded by the National Museum of Taiwan Literature, is constructed by the digital team at the National Chung Hsing University. The archive presents Wang Wen-hsing's life and literature development with the technique of Timeline JS and contains detailed foreign translations and related research sources, showing the panorama of Wang Wen-hsing's works and international influences.

    In the timeline, readers can see significant events and bibliography of Wang Wen-hsing's published works detailed in chronological order with photographs. Images of manuscripts are given directly by Wang Wen-hsing. Readers may observe the evolution of Wang Wen-hsing's artistic creation. Collections of videos and interviews display Wang Wen-hsing's ideas and philosophy. The archive is translated into English for international readers' convenience. We welcome you to share Wang Wen-hsing Digital Archive.

    We would like to express gratitude to the writer Wang Wen-hsing for authorizing and providing exclusive materials to enrich this archive. Special thanks go to Ms. Chen Chu-yun (Wang Wen-hsing's wife), Professor Yi Peng and Dr. Hung San-hui of the National Central University, the National Culture and Arts Foundation, the National Taiwan University Press, the National Taiwan University Library, Fisfisa Media, illustrator Leo Li, photographer Liu Chen-hsiang, Fran Lee the English translator of this website. The digital team at NCHU includes Chiu Kuei-fen, Chen Yuyi, Wu Minglun, Tsai Yilin, Hong Chienmei, and Huang Changhui, and graduate students Tseng Shihhsiang and Chang Fangyu of the Graduate Institute of Taiwan Literature and Transnational Cultural Studies of the National Chung Hsing University.

    All ownership rights, copyright and intellectual property in the materials on this website, including the content, words, sounds, and images, belong to or have been legally approved for use by the National Museum of Taiwan Literature (NMTL). Those seeking to download, copy, change, distribute, publicly release or use the material in any other way must first acquire the consent of NMTL. NMTL reserves all legal rights for unauthorized use.